Translation of "was thrilled" in Italian


How to use "was thrilled" in sentences:

When he made his escape, I was thrilled and happy.
Quando scappò ero piena di gioia.
When you told me you were from home, I was thrilled.
È stato stupendo sapere che eri americana.
I was thrilled that little Kurdish bloke was set free.
Sono stato felicissimo che quel curdo sia stato liberato.
He was thrilled with your work at the screening last night.
Era contento del tuo lavoro per la proiezione.
I was thrilled when Gran told me about it and I was gonna tell Rory right away.
Ero felicissima quando la nonna me lo ha detto. Volevo dirlo a Rory in quell'istante.
You know, Leo, when you decided not to resign, I was thrilled.
Sai, Leo, quando hai deciso di non dimetterti, ero entusiasta.
Yeah, I was thrilled about that.
Gia', la cosa mi ha esaltato.
Peggy called me and invited me to lunch, and I was thrilled to hear from her.
Peggy mi ha chiamata e mi ha invitata a pranzo
After we explained we were there to give Mom a good Mother's Day, she was thrilled.
Dopo aver spiegato che eravamo li' per dare a mamma una buona festa della Mamma, lei si emoziono'.
He was thrilled to meet yours truly.
Era entusiasta di conoscere il sottoscritto.
Well, i-i already talked to harold about a visit, And he was-- he was thrilled.
Beh, ho gia' accennato ad Harold riguardo ad una tua visita, ed era... era contentissimo.
Can't say she was thrilled to see me at first, but I expected as much.
Non si puo' dire che fosse entusiasta di vedermi, all'inizio. Ma me lo aspettavo.
The boy was thrilled with the games and entered most heartily into the spirit of the demonstrations of physical development and athletic skill.
Il ragazzo fu molto eccitato dai giochi ed entrò con grande entusiasmo nello spirito di queste dimostrazioni di sviluppo fisico e di destrezza atletica.
I was thrilled to get your call.
Mi ha fatto piacere ricevere la tua chiamata.
Rajesh's mother was thrilled when she was pregnant with him.
La madre di Rajesh era felicissima quando era incinta di lui.
I'm sure he was thrilled about that.
Stara' facendo i salti di gioia.
When you became a vampire, part of me was thrilled because suddenly there was this possibility
Quando ti sei trasformata in vampiro, una parte di me era entusiasta.
And when Seton looked into my eyes, he could see that I was thrilled.
E quando Seton mi ha guardato negli occhi, ha visto che ero eccitato.
But she was thrilled when I told her you're an oracle.
Ma era entusiasta quando le ho detto che tu sei una sibilla.
Grandpa was thrilled to get the time with her, believe me.
Il nonno era felice di passare un po' di tempo con lei, credimi.
And after I marched upstairs and yelled at her, she looked up at me and she was thrilled.
E, quando sono andata di sopra e l'ho sgridata, mi ha guardato elettrizzata.
Louis was thrilled when he heard you were coming in.
Louis era entusiasta quando ha saputo che saresti venuta.
He said he was thrilled that I was finally happy.
Ha detto che era entusiasta perche' ero finalmente felice.
The next morning, your Aunt Robin was thrilled to be finally going on the air with a real pro.
La mattina dopo, la zia Robin era entusiasta di andare in onda con un vero professionista.
Mary was thrilled Max had finally written and suddenly had a fabulous idea.
Mary era emozionata che Max le avesse finalmente scritto, e all'improvviso le venne un'idea favolosa.
I was thrilled when I got a call from Nick today... telling me he wanted to move forward with our deal.
Ero su di giri quando ho ricevuto una chiamata da Nick, oggi... che mi diceva che voleva andare avanti col nostro accordo.
I was thrilled to be cleared of all wrongdoing.
Felice d'essere stata assolta da tutto.
Oh, buyer was thrilled, said you should moonlight for the NSA.
Il compratore era entusiasta. Ha detto che dovresti lavorare in nero per l'NSA.
Oh, yeah, Aunt Robin was thrilled World Wide News asked her to go to Moscow to cover Maslenitsa.
Giusto, zia Robin era davvero entusiasta perche' World Wide News, le aveva chiesto di andare a Mosca per seguire la Maslenitsa.
I was thrilled to give back to the "Nebula-9" community.
Ero... entusiasta all'idea di ricambiare l'affetto dei fan di Nebula-9.
I was thrilled that it was near Austria and Italy, so I visited Venice, Milan, Ljubljana, Graz, Split... over the weekends.
Mi è piaciuto anche il fatto che la città è vicina all'Austria ed Italia. Ho trascorso i miei weekend a Venezia, Milano, Lubiana, Graz, Spalato...
And he was reading Einstein's recently published general theory of relativity, and he was thrilled by this theory.
Stava leggendo la teoria generale della relatività, pubblicazione recente di Einstein, ed era emozionato da questa teoria.
After eight years of rejection, I was thrilled to get my first commission with the Percent for Art in New York City.
Dopo otto anni di bocciature, Mi sono emozionata quando ho avuto il mio primo incarico con il Percent for Art a New York.
And last year, I tried it for the first time and was thrilled by the efficiency at which I was able to produce poetry.
L'anno scorso ho provato per la prima volta ed ero elettrizzata dall'efficienza con cui riuscivo a produrre poesie.
Now, I was thrilled about this, because at school, there was a bully named Kevin, and he was picking on me, because I was the only Jewish kid in class.
Io ero davvero emozionato all'idea, perché a scuola c'era un bullo di nome Kevin, che mi prendeva in giro perché ero l'unico ragazzino ebreo della classe.
So I was thrilled one day to get a page down into the lobby of the clinic from a patient who I had seen the year before, and she was there with her two adult daughters, who I also knew, for her one year follow-up exam.
Un giorno fui felicissima di essere chiamata per incontrare nell'atrio della clinica una paziente che avevo visto l'anno precedente e che era lì con le sue due figlie, che già conoscevo, per una visita di controllo.
So when these meters started showing up a couple of years ago on street corners, I was thrilled, because now I finally knew how many seconds I had to get across the street before I got run over by a car.
Quando questi semafori sono comparsi un paio d'anni fa ai lati delle strade, ero entusiasta, perché finalmente sapevo quanti secondi avevo per attraversare la strada prima di essere investito da un'auto.
(Laughter) It became immediately apparent that not everyone was thrilled to have that degree of liminality in their space.
(Risate) È diventato da subito evidente che non tutti erano emozionati all'idea di un dottorato in liminalità nel loro spazio.
Cord's mother Maria was thrilled until they hooked up again.
La madre di Cord, Maria, era entusiasta finché non si rimisero insieme.
And the day I came out of Biosphere 2, I was thrilled I was going to see all my family and my friends.
Il giorni in cui uscii dalla Biosfera 2 ero eccitata all'idea di rivedere la mia famiglia e i miei amici.
Mission accomplished: Greenpeace was thrilled, the whales were happy -- that's a quote.
Missione compiuta. A Greenpeace erano estasiati. Le balene erano felici. Cito alla lettera. (Risate)
When Al Gore won his well-deserved Oscar for the "Inconvenient Truth" movie, I was thrilled, but I had urged him to make a second movie quickly.
Quando Al Gore vinse il suo meritato Oscar per il film "Inconvenient Truth", ne fui felice, ma lo spronai a fare presto un secondo film.
1.0359029769897s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?